協会からのお知らせ

(公財)古都大宰府保存協会から、催事や活動の様子などをお伝えします。

大宰府展示館

2024年 09月01日
歡迎光臨大宰府展示館(大宰府展示館 繁體案内)


大宰府展示館:致敬古代太宰府,發現更多未知之謎
大宰府展示館―古代大宰府の証と現在も続く発見

大宰府展示館追溯了太宰府從7世紀直到今天的發掘考古歷史,並介紹太宰府對日本的歷史、文化、教育和宗教所產生的深遠影響。
遊客可以透過詳細的立體實景模型了解大宰府(今太宰府,12世紀以前的名稱)的原貌;瀏覽數十年的發掘考古成果;近距離觀賞裝飾在屋頂上的「鬼瓦」(與中國古建築的獸面瓦當相似
20195月,德仁天皇繼位,日本進入了嶄新的「令和」時代。在館內可以了解到,西元730年在大宰府舉辦的「梅花宴」如何為新年號帶來了靈感。
展品配備多種語言解說,便於遊客更深入地了解太宰府豐富的歷史和文化。展示館位於大宰府官署遺址入口附近,館內陳列的展品介紹了在地歷史,並還原了大宰府的昔日面貌,有助於遊客在遊覽的同時感受古代大宰府的規模。





歡迎光臨大宰府展示館 大宰府展示館へようこそ

 太宰府在12世紀以前被稱為「大宰府」本展示館主要介紹大宰府的古老故事
 1300年前大宰府是九州的行政中樞同時也是一大政治、宗教和文化中心更是日本通向世界之門由於日本位於古代連接東西方的貿易路線「絲綢之路」的東端,流經大宰府的物資和文化培養了當時在日本確屬罕見的國際主義、高素養以及學術性精神
 大宰府展示館著重介紹太宰府的悠久歷史在這裡遊客可以看到當時人們是如何利用當地自然地形防禦;觀賞如宮殿般精美的官署立體實景模型感受獨特的中國元素;了解人們衣著顏色與社會等級的關係;發現深受當地老百姓喜愛的各種珍奇美食除此之外,展廳一角的說明板介紹了持續至今的發掘工作長期的考古調,揭示了昔日大宰府的種種舊貌。
 太宰府與2019用的日本新年號也有著密切關聯,「令和」二字源於西元8世紀在大宰府舉行的一場梅花宴,宴上所創詩集的序文中寫道:於時初春令月氣淑風和
 請盡情享受古老的大宰府之旅吧!





大宰府立體實景模型:自然防禦 大宰府 再現ジオラマ 自然防衛
 
 太宰府在12世紀以前被稱為「大宰府」西元7世紀至12世紀大宰府是九州政治和文化中心從這個立體實景模型可以看出大宰府的選址充分利用了本地的地形特點周圍的山脈和地形巧妙地形成一個天然防線可有效抵禦入侵者
 由於毗鄰亞洲大陸大宰府是外國使團進入博多灣後的第一個停靠港自然就成為了重要的外交樞紐不過因為臨海它也容易受到來自國外的攻擊
 7世紀的亞洲大陸政治動盪663年兵敗於中國唐朝的日本對外防衛能力相當薄弱於是政府於664年下令修建「水城」這道防禦性城牆伴隨著綿延超過1.2公里的護城河可以阻擋來自今福岡市所在的沿海平原的潛在性攻擊為了進一步保衛城市當地還修建了數處堡壘要塞位於四王寺山頂的大野城就是其中之一今天仍可以看到這些防禦工事的遺跡
 當時大宰府是一座正方形的城市呈棋盤式布局面積約2平方公里屬古代東亞城市風格來自九州各地的人們包括高階官僚、商賈甚至外國使節都頻繁往來於此
 12世紀以後城市景觀慢慢發生了變化但作為政治中心的大宰府一直繁榮到了14世紀


大宰府官署模型 大宰府政庁の模型
 
 這是再現了8世紀時大宰府官署的模型12世紀以前太宰府被稱為「大宰府」當時絲綢之路貿易發達大宰府與中國和亞洲大陸聯繫緊密從建築的美感和對稱性等中國宮殿的特徵中就可以看出當時的官署深受中國影響
 這些建築遵循中國風水學和古代哲學理論建造正殿(行政大廳)坐北朝南吸收陽氣,行向上之運四王寺山山腳的地理位置則提供了自然防禦屏障
 官署屋頂上覆蓋著「鬼瓦」用以驅邪與中國古建築的獸面瓦當相似這裡展出的鬼瓦出土於大宰府張開的大嘴和凸出的眼睛強調了惡鬼憤怒的表情大廳內的地面和樓梯使用了裝飾有花草圖案的方形和三角形瓷磚
 官署遺址就在展廳外它曾經龐大而宏偉與太宰府這座繁華的國際大都市相得益彰可惜如今只剩下了基石



大宰府的顏色與等級制度 大宰府の色と位階
 
 在古代日本政府官員根據他們的官階穿著特定顏色的衣服顏色具有強烈的象徵意義如同展示中的模擬人物一樣,地方最高長官「帥」穿淺紫色官服,而其他官員也依照自己的身份地位穿著某種顏色當時等級極其重要和穿著指定顏色權利一樣等級決定了在官僚機構中從事特定工作的資格直到今天我們仍然可以在日本的神社中看到這種等級制度的痕跡比如在附近的太宰府天滿宮和灶門神社不同等級的神官就身穿不同顏色的衣服
 腰帶也具有重要意義展櫃左側的華麗腰帶與職等較低的官員佩戴的樸素腰帶形成了鮮明對比不過遺憾的是這些腰帶都係在衣服裡面並不顯眼
 這些扁平的木片是「木簡」有多種用途例如用來記錄課稅貨物的資訊木簡也很環保當不再需要上面的資訊時只要用鋒利的小刀削去表面的文字就能重複利用在紙張昂貴且稀缺的年代這種做法頗有價
 在展品的中央可以看到一枚硯臺和一塊墨條的複製品這塊船形墨是把松木煙灰和熬製的動物膠揉在一起製成的當時的文人墨客可能就使用這樣的書寫工具來記錄《萬葉集》中的一些和歌(日本傳統的詩歌形式)《萬葉集》是一部具有重要文化價的和歌選集,書中和歌來自日本各地,其中也有一些是在大宰府(今太宰府,12世紀以前的名稱)創作的詩歌






④ 西元8世紀的大宰府立體實景模型 8世紀の大宰府のジオラマ
 
 這個立體實景模型再現了西元8世紀時大宰府(今太宰府12世紀以前的名稱)的布局結構緊湊而繁榮大宰府的字面意思是「傳達天皇命令的偉大官衙」意味著它是重要的對外貿易樞紐、軍事要塞和政府行政中樞然而大宰府並非只專注政治它在日本文化和宗教方面也發揮著重要作用
 模型的最右端這片龐大的建築群名為觀世音寺是當時九州首屈一指的佛寺這裡曾有一座雄偉的五層佛塔但後來與其他許多建築一起毀於自然災害如今寺內只剩下一些重建的殿閣
與寺廟毗鄰的一所學校為來自九州北部的男孩提供教育學生們畢業後都留在九州成為當地政府官員
 大宰府官署位於四王寺山山腳下它得益於山體的天然防禦性並被由防禦牆和護城河組成的「水城」保護官署是一組宏偉的朱紅色宮殿式建築群以平城京(今奈良)的宮廷與殿宇為藍圖立體實景模型展示了8世紀時大宰府的布局結構但持續至今的發掘工作依然不斷在這座古都的規模和悠久歷史方面為我們帶來新的發現


⑤ 古代大宰府的發掘 古代大宰府の発掘

 大宰府(今太宰府12世紀以前的名稱)不僅是舉足輕重的行政和外交中心由於它和亞洲大陸的文化聯繫十分密切所以也是新思想和文化發展的交流中心然而隨著12世紀國家控制權落入武士和大名(大領主)手中這座城市的影響力逐漸式微考古學家在過去50年的發掘中逐漸明確了古代大宰府的規模挖掘的現場和航拍照片更是將昔日大宰府的城市設計和布局結構清晰地展示在人們面前
 遺址發掘結束後遺存被填平並用草覆蓋進行保護同時打上標記以表明地下埋藏物這種發掘後的處理方式既保護了自然景觀又彰顯了在地歷史有一些考古發現被特地保留並顯露出來以供展示例如這條排水溝其歷史可以追溯到西元8世紀早期大宰府展示館的外牆就是圍繞著它修建的
 中央的大石塊是建築物支柱的礎石它並非出土於此很可能是在附近發現後被移動到這裡展示
 博物館與本地社區密切合作鼓勵本地居民參與志工活動幫助保護並宣傳太宰府豐富的人文遺產及其在日本歷史上扮演的重要角色


梅花宴  梅花の宴

 這一處立體實景模型展現了西元730年在大宰府(今太宰府12世紀以前的名稱)最高長官——大伴旅人(665-731;身著紫衣者)將軍官邸舉行的「梅花宴」這些梅花樹中國引進在當時十分珍貴政府官員們聚在樹下食饌飲酒即興賦詩
 西元7世紀至12世紀是大宰府歷史上的黃金時代由於毗鄰亞洲大陸與其他王國交往頻繁大宰府的官員們不僅擅長外交和軍事還同樣精通詩詞歌賦對外國文化也有深度的理解和極高的鑒賞力參加梅花宴的人都不但能即興吟歌作詩並且創作題材廣泛從梅花、天氣到宴會氣氛可謂包羅萬象宴會上的官方記錄員則將他們創作的和歌(日本傳統的詩歌形式)逐一記錄存檔
 模型中的精美的博多人偶陶器採用福岡傳統工藝燒製如果仔細觀察還能看到酒杯中和來賓頭髮上的梅花請留意官員們身著不同顏色的服裝這表明了他們的身份
 這次聚會在日本文化中具有深遠的意義《萬葉集》(成書於8世紀、現存最古老的日本詩集)中收錄了32首在此次宴會上創作的和歌當今的日本政府和歷史學家正是從《萬葉集》中這些和歌序言裡的漢字中受到發,將最新的年號命名為「令和」(2019-



大宰府的飲食文化  大宰府の食文化
 「木簡」是了解西元8世紀的大宰府(今太宰府12世紀以前的名稱)飲食文化的寶貴依據從大宰府和日本古都奈良出土的木簡上所刻的資訊可以深入了解當時人們的消費內容
 在730年初的那場「梅花宴」上可能就有與這裡的展示相類似的菜餚左側是為高階官員準備的豐富宴席,右側則是為低階人群提供的簡單飯菜
 為重要貴賓準備的菜單包括野雞乾和鮭魚乾、香魚壽司、清酒蒸鮑魚、各類時令醃菜、鯛魚和魷魚等生魚片以及「草餅」(一種用糯米和艾葉製成的傳統春季甜食)直到現在日本餐廳仍提供類似定食
 在宴席場景的立體實景模型中一些客人舉著酒杯和現在櫻花時節的賞櫻宴會一樣日本清酒在席間扮演著重要角色甚至還能激發人們創作和歌(日本傳統的詩歌形式)的靈感



令和——新時代的開始  令和-時代の始まり
 在日本新天皇繼位時會誕生一個新年號這標誌著進入了一個新時代始於20195月的令和時代其年號便是源自一場著名的「梅花宴」立體實景模型就展示了當時的場景宴會上創作的32首和歌(日本傳統的詩歌形式)以及一篇描述性的序言都收錄在《萬葉集》(誕生於8世紀、現存最古老的日本詩集)之中年號的漢字「令」、「和」均取自序言「令」的意思有些含糊,通常指命令也有美好之意但在《萬葉集》中它的意思更接近吉祥「和」的意思則很明確,表示寧靜或和諧這篇序言從這句開始:

於時初春令月氣淑風和……
(初春の令月にして、気淑く風和ぎ・・・)

 這一句不僅描寫梅花盛開的景致也表現了作者眼中當時生機盎然的現實社會風貌更重要的是詩創作於大宰府(今太宰府12世紀以前的名稱)這個以歡迎外來文化而聞名的地方「令和」二字的含義為日本社會及其未來提供了積極視角暗示著樂觀主義、強大的國際關係、全球化和欣然接受不同文化的精神



この英語解説文は観光庁の地域観光資源の多言語解説整備支援事業で作成しました。
This English-language text was created by the Japan Tourism Agency.